Le dernier ouvrage de Sophie Loizeau débute de façon déroutante. Qui est cette To Kirsikka ? Est-elle vraiment une poète finlandaise ? Aucune trace sur l'internet. Sophie Loizeau elle-même ne sait ce qu'elle est devenue. Sophie Loizeau n'est-elle que la traductrice de cette poète retirée du monde sur une île au milieu de la mer Baltique ? Ce rapprochement entre deux univers d'écriture, mêlant créatures légendaires et faunes sauvages (renard, cerf, etc.) est-il un hasard ou une démarche ? N'est-elle pas un prétexte inventé par Sophie Loizeau pour déplacer "le poème du côté de l'altérité" et opérer "un changement d'état " de l'écriture par le déracinement ? Est-ce le récit d'une errance, un into the wild féminin ? La vie dans les bois dans les étendues enneigées du grand Nord, survie entre cabane, branchages, oiseaux, dans un îlot approché parfois par quelques icebergs ? Une échappée sauvage pour faire cor...
Merci à toi Denis ! Je viens juste de voir que tu as reproduit ce poème extrait de "Constellations", bellement imprimé en typographie dans un tirage limité et numéroté par l'Atelier de Groutel. Il en reste encore quelques-uns !
RépondreSupprimer