Veronica Gonzalez Arredondo - Dames errantes

En 2018, Philemon Le Guyader publie, pour la première fois en France, Je ne suis pas ce corps , de Verónica Gonzalez Arredondo, traduit déjà par Élise Person. En 2019, le trio autrice-traductrice-éditeur récidive avec Dames errantes un ouvrage de poésie doublé d'un livre d'artiste grâce aux magnifiques illustrations d'Abel Lozano. Ces dames errantes, sont les sorcières. Ce titre est emprunté à Vincent de Beauvais, moine-encyclopédiste du XIIIème siècle, qui les voyait s'envoler vers le lieu du sabbat, cette assemblée de sorcières aux rites démoniaques. A travers l'image de la sorcière, si présente dans la culture mexicaine et qu'elle dédiabolise, c'est toutes les femmes que Verònica Gonzalez Arredondo désire célébrer. Elle explique que « l'idée de ce livre est de raconter par le prisme de l'écriture et du corps de la femme, la relation avec la nature, la magie et tous les éléments qui y sont liés ». Son inspiration vient de plusieurs tableau...